Freunde Arabischer Kunst und Kultur e.V.: Noor Kanj & Galal Alahmadi

Die Freunde Arabischer Kunst und Kultur e.V. laden ein zu weiteren literarischen Dialogen, Austausch und Perspektivem:
 جمعية أصدقاء الفن والثقافة العربية تدعوكم مجدداً إلى حوار أدبي مع

Noor Kanj & Galal Alahmadi
 نور كنج وجلال الأحمدي

FR, 27. Okt 2017
20:00 | Eintritt € 11 / ermäßigt € 8 | Freitickets für Neubeheimatete
Anmeldungen & Info unter info@arabischekultur.de
 مساء الجمعة السابع والعشرين من تشرين الأول الساعة الثامنة مساءً
بطاقات الدخول الاعتيادية 11 يورو والمخفضة 8 يورو ونرحب بالمواطنين الجدد مجاناً
للاستعلام أو التسجيل الرجاء الكتابة إلى

 

Wo? Theaterwerkstatt Heidelberg
Klingenteichstraße 8, 69117 Heidelberg
 وذلك في الورشة المسرحية في هايدلبرغ
Theaterwerkstatt Heidelberg
Klingenteichstraße 8, 69117 Heidelberg

 

Zu einem der bekanntesten Lyriker in seinem Heimatland Jemen zählt Galal Alahmadi. Zahlreiche Auszeichnungen haben dem Dichter und Journalisten in der arabischsprachigen Welt bereits einigen Ruhm eingebracht – nicht zuletzt durch den renommierten Mohammed Afifi Matar Preis im August 2017. Bis 2016 war er Literaturstipendiat der Heinrich-Böll-Stiftung. Alahmadi hat bislang vier Gedichtbände auf Arabisch veröffentlicht. Eine Auswahl seiner Gedichte erschien auf Deutsch in der Anthologie „Weg sein – Hier sein“ (Secession Verlag), weitere folgten durch den transkulturellen Dialog bei „Weiter Schreiben. Jetzt“.
 جلال الأحمدي شاعر يمني بارز وصحفي معروف على مستوى العالم العربي حائز على جوائز عديدة آخرها جائزة عفيفي مطر المرموقة في شهر آب من هذا العام. حتى نهاية العام الماضي كان متمتعاً بمنحة أدبية من مؤسسة هاينرش بول في ألمانيا. صدرت له حتى الأن أربع مجموعات شعرية باللغة العربية ومختارات شعرية مترجمة لللغة الألمانية ضمن المجموعة التي سميت : أن تكون غائباً، أن تكون حاضراً، والتي صدرت عن دار نشر سيكسيون. تبع ذلك أشعار جديدة في إطار مشروع حوار التمازج الثقافي المسمى: نتابع الكتابة. الآن.

Noor Kanj, 1990 in Suweida/Syrien geboren, verließ bereits 2014 ihre Heimat und lebte zwei Jahre im Libanon, bis sie 2016 durch ein Literaturstipendium der Heinrich-Böll-Stiftung nach Deutschland kam. Die Lyrikerin schreibt für verschiedene arabische Zeitungen und Magazine. Ihre Gedichte wurden unter anderem im arabischsprachigen Sammelband „Neue Syrische Dichtung“ und in der deutschsprachigen Anthologie „Weg sein – Hier sein“ veröffentlicht. Noor Kanj nimmt am Programm „Verschmuggel“ des Berliner Hauses der Poesie und an zahlreichen Lesungen teil.
 نور كنج المولودة في السويداء في سوريا عام 1990 غادرت موطنها إلى لبنان في العام 2014 ثم قدمت إلى ألمانيا في عام 2016 عندما حازت على منحة أدبية من مؤسسة هاينرش بول. تكتب نور في مجلات وصحف عربية متعددة. صدرت مختارات من أشعارها في مجموعة عربية بعنوان: الشعر السوري الجديد وفي المحموعة المترجمة للألمانية: أن تكون غائباً، أن تكون حاضراً. وتشارك نور حالياً في العديد من النشاطات الأدبية وفي برنامج خاص من بيت الشعر في برلين.

Übersetzung: Salma Abd El Kader
Moderation: Joachm von Zepelin, Secession Verlag
 ترجمة: سلمى عبد القادر

Förderer:
Im Rahmen unseres Projekts „Weg sein - Hier sein - Teil sein - Ganz sein“ , gefördert vom Innovationsfonds des Ministeriums für Wissenschaft, Forschung und Kunst Baden-Württemberg und dem Kulturamt der Stadt Heidelberg.
 تم تنظيم هذه الأمسية بدعم من:
 صندوق تشجيع الابتكار من وزارة العلوم والأبحاث والفنون في ولاية بادن ڤورتمبورغ.
 المكتب الثقافي لمدينة هايدلبرغ
 

Kooperationspartner:
Karlstorbahnhof Heidelberg, 3ALOG e.V., Secession-Verlag Berlin-Zürich, KulturQuerQuerKultur Rhein-Neckar e.V., Eine Welt Zentrum Heidelberg e.V.

 وبالتعاون مع:
 كارلستوربانهوف في هايدلبرغ، جمعية تريالوغ، دار نشر سيكسيون، جمعية كولتور كوير كوير كولتور في منطقة الراين نيكار، مركز العالم الواحد في هايدلبرغ.